saisie de documents courrier travaux de traduction transmission par : e-mail la Poste (si non urgent) fax **** Compte tenu des récentes "attaques virales", les documents expédiés en pièces jointes par mails ne seront ouverts que s'ils sont accompagnés d'un message mail indiquant clairement les coordonnées de l'expéditeur (nom, adresse et numéro de téléphone).
|
|  |
Pour une traduction technique utilisation du langage de l’entreprise Comptage des mots par outil de statistiques WordSelon le document : abattement de 3% sur ce comptage pour tenir compte des mots et chiffres **** Suivi de la traduction assuré pendant 10 jours après livraison. Dans un soucis de confidentialité, je ne conserve pas les documents traduits au-delà de ces 10 jours, sauf demande expresse de la part du client.
|
|  |
Vous envoyez un e-mail ou vous téléphonezVous m'exposez votre besoin Je vous envoie rapidement un devis Exécution des prestations après réception par fax d’un bon de commande ou du devis signé. **** Règlement à réception de la facture, sauf accord préalable. Pour des travaux étalés sur plusieurs semaines, un accompte pourra être demandé à la commande.
|
|